名無しの視聴者 2025/08/02(土) 15:17:15.00
日本人が意外とドイツ語を知ってるという話【ホロライブ切り抜き / 英語解説 / 小鳥遊キアラ】
https://www.youtube.com/watch?v=Kq42ovPWZh4


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 15:22:23.00
「なんか語感がかっちょよくね?」という安易な理由で第二外国語をドイツ語にしなかった者だけが石を投げなさい
返信を表示
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 16:28:00.00
ドイツ語、読むのは簡単なんよ。一部の例外除いてローマ字読みでいけるから。
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 17:50:01.00
確かにeuとßと¨だけ理解すれば雰囲気で読めるもんなあ。

なおワイ中二病こじらせて北欧神話好きすぎてドイツ語選択したw
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 23:23:13.00
仲間がいたwww

ドイツ語かっこよくね?でとったら自分以外全員医学部。
相対評価で赤点ギリギリだったのはいい思い出。    ゲガンゲン。


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 15:22:46.00
実際のところは知らないけど、医療系はドイツから学んだからドイツ語が多い、みたいなことは聞いたことあるなぁ
返信を表示
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 16:02:26.00
まあ実際カルテって、カードやカルタと同じ意味なんだが
日本語では医療系の言葉として使い分けてるしな
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 16:31:09.00
30年位前まではカルテってドイツ語(日本語・英語混じったりするけと)で書いてた
PCなんて普及してないから当然手書きで、新入りなんかは解読がしんどいって聞いた
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 16:32:40.00
エネルギーとかペーハーとか、医療に限らず科学系はドイツ語由来多いよ。
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 19:02:45.00
日本の近代医学はドイツから学んだからドイツ語使うのが基本なのよ


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 15:23:17.00
医学用語ってドイツ語そのまんま使ってるのが多いと聞く


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 15:23:27.00
医学はドイツから多く学んでいた時代の名残で
そのまま言葉が日本語へなっていったんですよね。

カステラはポルトガル語ですし、外来語が色んな国から来ていて歴史を感じますね
返信を表示
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 18:39:43.00
しかも語源となったスペインのカスティーリャは既に存在せずお菓子自体も伝わってないため日本のカステラを旧カスティーリャ地方の人に見せても何だかわからないという話


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 15:27:35.00
そりゃクーゲルシュライバー(ボールペン)なんて言語かっこよすぎて一度は憧れるもの
返信を表示
名無しの視聴者 2025/08/03(日) 00:29:13.00
クーゲルシュライバーとイッヒフンバルトヘーデル ウントフンバルトミーデル しか知らん
名無しの視聴者 2025/08/03(日) 01:22:33.00
技の名前みたいですね!某歌詞より


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 15:31:02.00
カルテは大昔に患者さんにカルテ内容見られてもわからんように(手書き記入時に大病の名前など)ドイツ語で書かれてたことは聞いた
馴染はけっこう深いかも
返信を表示
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 16:22:15.00
昭和の頃の医師にはドイツ語必須だったのですよ(医療に使われる言語がドイツ語主体だったから、カルテもドイツ語で書かれることが多かった)
今は英語が主流でカルテも日本語で書かれていることがほとんどだったかと(←また聞きレベルで正確性は怪しいが)
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 17:06:53.00
私が聞いた事のある説では、医療に関しては戦前はドイツを手本にしていたのでドイツ語、戦後はアメリカを手本にしているので英語…と変わって来て、現在は英語が主流
そして、2〜30年くらい前までは古い教育を受けた世代がまだまだ現役で残っていたから、その下の世代もそれにならってドイツ語を部分的に使い続けていた…。
が、だんだん英語に置き換わって来ている…なんて話し。
(ドイツ語で定着しているモノは変わらないでしょうけどね…)
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 21:24:00.00
そもそもカルテがドイツ語由来だからなー
カード(英語)とカルテ(ドイツ語)とカルタ(オランダ語)はだいたい同じものを指すと小学校で習った時おもしれーってなった。


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 15:31:17.00
スキー場のゲレンデが英語じゃなくてドイツ語だと知ったときは衝撃だった
返信を表示
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 16:28:28.00
スキーは今のオーストリア辺りの軍人が日本に伝えたそうですからね


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 15:38:33.00
明治時代に欧米の技術を取り入れた時色んな国から学んだから固有名詞の言語がバラバラなんだよね
身近なとこだとパンはフランス語とかのラテン語系言語の読みだし
返信を表示
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 16:07:32.00
ポルトガル「ちょっと、誰か忘れてなーい?」
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 16:47:44.00
パンは明治期じゃなくね
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 17:09:03.00
外国の借用語で英語由来だけじゃない1番身近な物で考えた結果1行目と矛盾した例を出してしまった…


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 15:48:06.00
医学薬学に関してはドイツから学んだことが多いからドイツ語由来が多いんだろうな
祖父が薬学学ぶ上でドイツ語習得してた


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 15:53:41.00
登山用語もドイツ語由来が多いですよね。ザック、ツェルト、コッヘル、アイゼンetc.
返信を表示
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 20:18:54.00
ワンダーフォーゲル!😮
名無しの視聴者 2025/08/03(日) 00:25:38.00
フリーレン「アイゼン?」
名無しの視聴者 2025/08/03(日) 02:50:56.00
圏谷をカール言うのも独語由来だったはず
ヒュッテも独語
山用語が独語ばっかりなのはオーストリア人が日本にスキーを伝えたからじゃなかったかな?


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 15:54:39.00
登山用語もドイツ語が多いです。シュラフ(寝袋)、ピッケル、アイゼン、カラビナとかとか
返信を表示
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 16:53:22.00
へぇ〜!初耳学です!
シュラフはschlafenから取ってるってことかな?若しくは、そのままシュラフっていう単語があるのかな?
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 17:08:51.00
ピッケルなんて浸透しすぎてゲーム系の作品内アイテムで大抵含まれてる名詞
ツルハシよりピッケルの方が馴染み深いまである
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 18:19:29.00
ツルハシもピッケルなの知らんかった
ピッケルは片手持ちの登山用
ツルハシは両手持ちの土木用
で別物と思ってた
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 18:49:42.00
登山クラブのワンダーフォーゲル部もドイツ語の渡り鳥ですしね


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 16:27:42.00
シャウエッセン
アルトバイエルン
返信を表示
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 21:38:01.00
美味しそうじゃねぇか(笑)
名無しの視聴者 2025/08/02(土) 22:13:24.00
ウインナー
フランクフルト


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 16:38:37.00
独自に色んな国と交易してきて最新の技術や学問も学んできたからどの国が何をもたらしたかが如実に痕跡として残ってるよね。


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 16:48:18.00
官費留学は明治10年代後半頃からはドイツ中心になっていきましたから、自然科学の用語はドイツ語からの流用が多いですね。


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 17:08:52.00
日本語ってドイツ語からオランダ語フランス語とかがごっちゃになってるからカタカナ=英語だと思ってる外国人がたまに混乱してるのを見る
返信を表示
名無しの視聴者 2025/08/03(日) 20:23:15.00
日本のカタカナ語は発音間違ってるって言う英語話者の挙げる単語にドイツ語由来のよく混ざってるもんな


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 19:28:14.00
普及度の割にあまり知られてないけど「リポビタンD(デー)」も訛っているのではなく、ドイツ語読み。なのでCMなどでもディーとは読まない。
返信を表示
名無しの視聴者 2025/08/03(日) 00:56:27.00
ぺーはー
名無しの視聴者 2025/08/03(日) 02:01:54.00
CDEFGAH(ツェーデーエーエフゲーアーハー;独でのドレミ音階)とか
p.H.(ペーハー;酸・塩基性度)とか
名無しの視聴者 2025/08/03(日) 05:06:25.00
ただ最近の子供にペーハーとかD(デー)読みすると英語読めないジジババ扱いされる悲しみ


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 20:09:25.00
エネルギーもドイツ語だよね。
時々日本のカタカナに対して英語からかけ離れすぎだろwwってバカにする人いるけど、そりゃドイツ語由来なんだから…って思うことあるね。


名無しの視聴者 2025/08/02(土) 20:26:52.00
ドイツと組んでた帝国時代に体デカくて若いドイツの兵隊たちが口を揃えてフンガー(腹減った。hungryと同じ)と言ってたので、怪物くんのフランケンはフンガーしか言わないキャラとなり巨漢の掛け声にふんがーという文化が生まれたのです
返信を表示
名無しの視聴者 2025/08/03(日) 01:05:21.00
フランケンっておじいさんの方なのに、なぜか怪物の名前がフランケンだと思われてるのもこの漫画のおかげだと思ってる
名無しの視聴者 2025/08/03(日) 01:06:07.00
はえーそうなんや
名無しの視聴者 2025/08/03(日) 01:13:56.00
怒ってる擬音じゃなかったのか…!


編集元: https://www.youtube.com/watch?v=Kq42ovPWZh4

関連動画/配信