名無しの視聴者 2026/05/27(水) 10:00:25.00
【ホロライブEN切り抜き】IRyS「ワイルド・スピードって、原題のFast&Furiousからまた英語にしたのなんで~?」【IRyS】
https://www.youtube.com/watch?v=PdIyvXLBQ6Q


名無しの視聴者 2026/05/27(水) 10:57:21.00
ワイルドとスピードはもはや和製英語みたいなもんだし。


名無しの視聴者 2026/05/27(水) 11:06:06.00
日本では義務教育で英語をやるので、一部の英単語は全国民が知ってる
が、海外ではそんな事知られてないので英語のゲームを一部英語のまま残すとsteamに翻訳残しで跳ねられて、
全部日本語にした絶妙にダサい日本語版ゲームが出たりする


名無しの視聴者 2026/05/27(水) 11:11:33.00
豪鬼がAkumaになったようなものだ
返信を表示
名無しの視聴者 2026/05/27(水) 15:26:07.00
龍が如くもYakuzaになってたりしたもんな


名無しの視聴者 2026/05/27(水) 11:28:22.00
ぶっちゃけると英語圏の「小学生でも分かる」ような単語に変換されて邦題になるケースが多い。日本の英語力ってのは平均してそれぐらいなんすよ()


名無しの視聴者 2026/05/27(水) 11:29:15.00
海外でも謎の日本語題名とかにするから
キャッチーな題名を選ぶのは世界共通です
返信を表示
名無しの視聴者 2026/05/27(水) 19:10:47.00
パッと思い浮かんだのは龍が如くがYAKUZAになったやつかな
これはゲームだけど


名無しの視聴者 2026/05/27(水) 12:01:08.00
まあFuriousじゃ通じない人が多いってのは体感としてあるよね


名無しの視聴者 2026/05/27(水) 12:06:04.00
逆に坂本九の歌「上を向いて歩こう」が向こうでは「スキヤキ」だし・・・


名無しの視聴者 2026/05/27(水) 12:41:20.00
ワイルドスピードの方がバカっぽくておもろい響きだからね
スーパーコンボなんて頭悪くて最高だろ


名無しの視聴者 2026/05/27(水) 13:28:28.00
逆に向こうの題名だと「シスターズアクト(シスターを演じる)」より「天使にラブソングを」の方が良くね?って思うのよ。
返信を表示
名無しの視聴者 2026/05/27(水) 16:29:01.00
「The Mummy」⇒「ハムナプトラ 失われた砂漠の都」 とかもセンスよくてええよな


名無しの視聴者 2026/05/27(水) 15:58:33.00
このゲームでここまで横転できるのはもはや才能では


名無しの視聴者 2026/05/27(水) 20:45:49.00
ワイルドもスピードも外来語として日本語化してるからな。和訳なんだよあれで。


名無しの視聴者 2026/05/27(水) 22:17:04.00
すげぇ、、、チュートリアルでここまで乙ルのを初めて見た


名無しの視聴者 2026/05/27(水) 22:51:13.00
え、ワイルドスピードって原題じゃなかったんだ・・・
Fastはまだ聞き覚えがあるけどFuriousは初見なので意味が通じないと思ったんやろなぁ


編集元: https://www.youtube.com/watch?v=PdIyvXLBQ6Q

関連動画/配信